另外女祭司好美,一头红发kissed by fire,她是另一个始终清醒的人。但是那个时候单身女人真毫无保障啊。。。随便哪个男人连巨人都可以半夜摸到房间睡她。。。完事调头就走。。。好可怜。。。如果没有拖油瓶儿子她会不会跟着贝奥武夫回去。。。当然只是我美好的想象。 还有巨人战斗前那个仪式,用石头猛砸头一脸血,看到这里我无耻地笑了。。。真的很好笑好不好。。。还有GB叔真是适合古装啊啊啊,帅得无法直视!
有时候,看没看过电影是一码事,知不知道电影的英文名字又是一码事。前几天有人跟我说“Ocean Eleven”,我还在想,这是个什么片子。查了一下,才发现居然就是大名鼎鼎的“十一罗汉”,不得不说,这样的翻译是很赞的。最近看过的片子里,类似的好翻译还比如”Witness of Prosecution“,它有一个中文名字叫”控方证人“,不过还有一个令人拍案叫绝的翻译是“雄才伟略”,这个翻译只要看过该片的人才能够理解它的精妙。
不过,Beowulf and Grendel的翻译就稍稍有些问题了。它的简体中文名是“贝奥武夫与怪兽格兰戴尔”,其实呢,英文原文里也并没有怪兽这个词。Beowulf是英语文学史上最早最重要的课本之一,长期入选美国的英语教科书的课文,关于它的故事的版本有很多,主流的版本会把格拉戴尔描述成一个怪兽或者其他的恐怖存在,但是在在电影“Beowulf and Grendel“中,导演一直在力图还原和挖掘格兰戴尔的人性一面。格兰戴尔在片中只是一个力量较大,长期生活在洞穴中的野人,并不具有任何超自然的能力。影片不但用较长篇幅解释了他杀人的恶行是出于对杀父之仇的报复,而且也表达了他在父亲的遗骸被砍碎后的愤怒。将格兰戴尔塑造成一个有血有肉的人是导演深刻挖掘神话传说后进行的独创性工作,而翻译时加上的”怪兽“则完全破坏了这种努力。
画面特别难看。
因为之前看的一个传说才看的电影 其实觉得还不错 蛮荒的感觉 尤其是当中有一段开一个男人玩笑的时候
豆瓣上对这部电影的评分太不公正了,仅仅因为没有特技就说电影不好?
那时杰拉德真的是太美了……朴素的片子.....真朴素
节奏太慢。快点会精彩。
原始社会中,人的力量显得那么渺小,但同时人们那么无知纯洁,甚至能与其他物种心灵认同。我想那是生命的力量。
这片子不太好评价……剧情十分缓慢,有种要还传说一个真实的感觉,但是太过于缓慢了orz很怀疑能从头看到尾不打瞌睡的==
豆瓣真是小清新,这电影居然才五点七分。
主演竟然是300中的利奥耐德斯。表现史诗应该是个世界性难题了,上古史诗除了郎的尼伯龙根,没有一部真正拍出古典意味的。这一部出发点是好的,不过为了求真实,把原著中的怪兽都改成人了。史诗电影难道应该介于虚幻特效与真实之间? 不过,总比看好莱坞的垃圾强。
以为是特摄,结果是高出一段的残酷世界观
又一部贝奥武夫,可惜太一般了。
可怜的小巨人,在看到父亲的头骨被敲碎的那一刻,撕心裂肺的惨叫,
还原神话的片子,我觉得改得不错~
空旷苍凉的美景
要看必须看好翻译版本,景色非常美,台词也具有诗意,可惜大多数人都被烂翻译误导了……http://www.tudou.com/programs/view/orGQSweAgAw/
怨怨相报,苍凉蛮荒,居然是文艺片,腔调足,敍事慢…这样看来确实书全好看在译注了…长腿的小伙短脚的马,马头没有人头高,“老子一吹号50个士兵会赶来,神马?原来是伟大的贝奥武甫…欢迎来丹麦!”真是聪明伶俐的酱油看门犬…=v= 顺便说,他们的居所简陋,但服饰都挺漂亮…这群爱打扮的味精骚货
simplicity and depth of a different kind
杰拉德巴特勒的三百男形象虽然很成功,但真的毁了以前的帅气。这部电影虽然对于人性的探讨都是挺深刻的,但拍的真的很一般
电影剧情没什么好讲的,但是影片战士细节的装饰,从盔甲到装束到战船,全都完全与古代的北欧维京战士一样,值得赞扬!
www.torrent.to