刮痧

HD国语

主演:梁家辉,蒋雯丽,朱旭,霍利斯·休斯敦,塔玛拉·特恩特,斯蒂芬妮·沃格特,乔·尔克,卡特·道森,安东尼·穆林,马歇尔·菲尔,苏珊·弗莱,迈克·凯彻,乔·梅,桑尼·吴,戴夫·舒兹

类型:电影地区:大陆语言:英语年份:2001

 优质

缺集或无法播,更换其他线路.

 红牛

缺集或无法播,更换其他线路.

 非凡

缺集或无法播,更换其他线路.

 剧照

刮痧 剧照 NO.1刮痧 剧照 NO.2刮痧 剧照 NO.3刮痧 剧照 NO.4刮痧 剧照 NO.5刮痧 剧照 NO.6刮痧 剧照 NO.13刮痧 剧照 NO.14刮痧 剧照 NO.15刮痧 剧照 NO.16刮痧 剧照 NO.17刮痧 剧照 NO.18刮痧 剧照 NO.19刮痧 剧照 NO.20

 剧情介绍

刮痧电影免费高清在线观看全集。
电脑游戏设计师许大同(梁家辉 饰)与妻子简宁(蒋雯丽 饰)在美国奋斗了8年,事业有成。一次意外却令美好的家庭变得愁云惨雾:5岁的儿子生病了,老父亲(朱旭 饰)用传统的中国民间刮痧帮孙子治病。大同夫妻继而被控告虐待儿童,一个又一个物证人证令夫妻俩百口莫辩,西医根本无法了解这种传统中国疗法。因为这件事,父子与夫妻都不得已的分开了。大同伤心欲绝,面对儿子与妻子,他能做什么为自己伸冤呢?事情又能否得到圆满的解决呢?©豆瓣新死亡习作2十三个原因第三季山东响马少女卡米拉女巫2016维京出逃记骡子和金子精武飞鸿丑女无敌第二季DASADA醒木退役任务鲨古拉弹孔说走就走之不说再见大君-绘制爱情抢钱大作战2000翻天覆地龙凤配(国语版)魔精远远的爱感染她嘴唇的欲望宇宙尽头白莲花度假村Live Escape美国田园下的罪恶离家路远出柜好莱鸟整容室第二季转世响舞苏丹麦斯卡:寻找英雄野火2014锦衣卫之夺命奇书梦回青河乐坛毒舌嗡嗡鸡 第五季第二次机会:体操队之战兄弟1986男孩与鹈鹕不要多问艾曼妞在美国爱在俱乐部

 长篇影评

 1 ) 从文化传播学的角度看《刮痧》

当我怀着好奇的心态去看《刮痧》时,心情好像过山车一样,感到不解,感到气愤,感到沉重,感到欣慰。其中,给我感受最深的是中西方文化之间的差异,让我体会到中国文化在传播过程中的艰辛,它们不被接受,甚至被曲解。
《刮痧》这部影片主要讲述了丹尼斯因为肚子疼,爷爷就用刮痧的方法给他治疗,一天,丹尼斯不小心磕破了额头,医生在给他治疗的过程中发现了他身上留有的刮痧痕迹,认为许大同夫妻对孩子实行了暴力,进而展开了一系列事情。看完这部电影,心情久久不能平静,让我们感受到文化和传播的相互影响:
一方面是文化对传播的影响,表现在文化的维护等方面,文化的维模功能对传播的影响具有两面性:当外来文化有利于原来文化模式的维护时,即可以增进传播的发生;而当外来文化对原来文化模式具有破坏性的时候,则限制不同文化圈之间的交流和沟通。在影片中,在第二次与法官交流的过程中,儿童福利局的律师列举了许大同许多表现暴力倾向的事件,如简宁生产时,由于胎位不正等原因,许大同要求保大人,在许大同的眼中,这是人之常情的事,孩子没有了,还会有的,但是大人没了,就真的一切都没了,然而这种思想在传播到西方思想中,他们认为这是不尊重儿童的表现,破坏了美国对儿童保护的法律。同时还列举了张飞和孙悟空,在中国,张飞和孙悟空是英雄人物的象征,许大同将他们设计在游戏之中,传播中国文化,让西方人能够进一步了解中国文化,展现中国人有勇有谋、英勇无畏、敢于反抗的精神,而在美国人看来,这类人物放在游戏中,他们作为一种外来文化,充满了血腥、暴力,对本国原有文化倡导的保护孩子,让孩子树立正确的价值观和道德规范背道而驰,美国人对于这个就进行批判、反抗,在片头的时候,还出现了游行示威的活动。
另一方面是传播对文化的影响,表现在传播中的文化震惊等方面,文化震惊指的是生活在某一个文化圈中的人,当他首次接触到另一种文化模式时所产生的思想上的混乱与心理上的压力。在影片中,当医生和护士发现丹尼斯身上留有的刮痧痕迹时,医生和护士震惊了,他们立刻打电话给儿童福利局,认为许大同夫妻对孩子实行了暴力,这刮痧的痕迹就是家庭暴力活生生的证据,与他们国家制定的对儿童的保护相违背,要求孩子的监护权由儿童福利局拥有,同时,许大同也震惊了,刮痧作为中国的传统治疗方法,拥有悠久的历史,代代相传,在他的眼中,这是一件习以为常的事,而且自己以前也进行了多次刮痧的治疗,现在竟然被说成是虐待儿童,让他气愤,觉得不可思议,许大同的律师约翰•昆兰在看到那几张刮痧的照片,也认为许大同有虐待儿童的行为,法官让许大同拿出证据证明刮痧是一种治疗方法,但是这种传统方法是无法用语言来形容的,许大同感到很无奈。还有一次,保罗和丹尼斯打架了,许大同要求丹尼斯道歉,丹尼斯不愿意,许大同就当着约翰•昆兰的面打了丹尼斯,约翰•昆兰对于这种行为震惊了,而这种教育方法在许大同看来是正常的对孩子要进行适当的严厉教育,同时也是给约翰•昆兰的一种交代,对他们给予尊重的表现。但是文化观念的不同,这样的行为会使人震惊,让人曲解。
这部影片表现了两种不同的文化,许大同的观念方法代表着中国的文化,美国律师等人代表着西方的文化,它们在传播过程中发生的矛盾冲突,让我们感受到文化和传播的相互影响,也让我们看到了赫尔德尔在《人类历史哲学概要》中说的,文化有明显的边界,文化作为一个区域的文化,它总是明显区别于其他区域的文化。可喜的是,最后法官撤销了对许大同进行的处罚,这在某种意义上,表现了中国文化在被西方文化了解,接受,这是文化传播的一大进步。

 2 ) 只想说说N多个槽点- -

1.电子游戏颁奖典礼上强行出现cosplay兵马俑是几个意思。。

2.美国人的游戏颁奖典礼上,为何会有《街头霸王》(made in Japan)乱入?

3.大同获奖感言中,大谈美国梦说:“只要努力,总有一天我会成为你们中的一员,成为一个真正的,成功的美国人。” 你一个中国人,最终想成为美国人,给你差评!

4.老霍这个人物出场合理吗。(首先出场方式就不多加吐槽。)既然是大同父亲的老朋友,那么他一定认识大同吧,所以他将以兵马俑身份出席大同的颁奖典礼这件事,大同和他父亲一定是提前知道的吧,然而电影中两人偶遇时显然并不知道会遇见对方。

5.老霍存在的意义是什么?想表达父亲在美国唯一的朋友死了,父亲从此再无生活伴侣了?那为什么不能是一开始就没有老霍这个生活伴侣?

6.关于丹尼斯背上的血痕,影片中也提到了是因为局部毛细血管的扩张,而不是通常所见的皮肤器质性损伤,这与被殴打致伤有着本质的区别,有点医学常识的人怎么可能连这也不能区分?

7.大同所在的电子游戏开发商老板约翰,为何又身兼版权法律师一职?(可能老美确实多才多艺。。)

8.听证会上,大同处于不利的态势,而他挽回颓势办法竟然是极力证明自己有多爱孩子。。以一个正常成年人思维不该是把重点放在证明刮痧是一种中国传统疗法上吗?即使当时美国医学有关书籍并无记载,但结尾处大同父亲来信中所说的做法不就对了吗?

9.夫妻二人关系恶化显得莫名其妙,破出租屋内两人把酒时的对白莫名其妙。

10.圣诞夜,抢劫犯大行其道,大同勇敢搏斗,一旁的圣诞老人不帮忙也不报警也就算了,他的反应却是小心小心别把劫匪打死了!!

除了以上情节或逻辑上的问题以外,插句题外话,蒋雯丽阿姨的演技不忍直视。尤其拿着手柄狂打游戏那一幕和两人醉酒的那一幕。

另外,看完《刮痧》给人感觉这其实是一部立意不那么深的电影。最大的问题在于,导演为了讲述一个因为文化差异而险些导致悲剧的故事,故意放大了矛盾,并且刻意将解决矛盾的keys给抹去,避之而不谈,从而使矛盾扩大化,话说回来这个矛盾其实并不是不可调和的。影片在节奏的把握上显得拖拉,机场离别一幕将剧情推向高潮,结尾处却又在大做文章,爬水管的戏画蛇添足。
对于两股势力或是两个人之间因意识形态产生的矛盾,解决的第一要义绝对是通过交流,互相了解。影片中面对老美不了解刮痧,我们第一要做的难道不也是通过搜集证据,让他们了解刮痧吗?

不得不说的亮点是梁家辉极具张力的演技和他会说话的眼睛!

 3 ) 美国居 大不易


   中国人主张“没有规矩,不成方圆”。
   
   中国人自称自己是礼仪之邦。

   其实礼仪,无外乎规矩,哪里没有?只是某些礼仪或者规矩,于一个民族来说,是天经地义的,在另一个民族眼里,却不可理喻了。

   人前教子背后教妻、打是亲骂是爱、家和万事兴。许大同带着这许多的中国规矩来到美国,寻求一种公平竞争。在竞争中,他成功了,如愿以偿,家庭幸福事业有成。他站在领奖台上对美国人说:我是你们中的一员,我爱美国,这里是我的家,我实现了美国梦。然而一转身,许大同却因为深夜里把儿子独自一个人留在家里,并且摔伤送进医院,又阴差阳错地被发现孩子背上爷爷刮痧留下的瘀痕而遭到美国儿童福利院起诉,怀疑他存在严重家庭暴力虐待儿童。在多次与儿童福利院的法庭辩论中,许大同与代表美国规矩的儿童福利院陷入僵局。他们各自上演自己的闹剧,一方拼命攻击,一方歇斯底里。他们根本无法交流。中国人最传统最民间的家庭治伤法“刮痧”,在国美人眼里简直不可思议。他们需要科学的解释和准确的证据。而许大同之前对孩子的武力管教替父受过爱妻弃胎,甚至根据中国神话英雄孙悟空设计出来的游戏,居然都成了呈堂证供。包括他最信任的朋友兼上司昆兰,都成了控方的证人。许大同觉得这帮洋鬼子才真是不可理喻。他扔下一句“道不同不想为谋”忿然辞职。为了能让儿子回家,妻子违心与他分居,父亲内疚回国。

    许大同陷入了绝望的境地。他表面暴跳如雷,固执已见,内心却在深深长叹:美国居,大不易啊。他痛哭,他呐喊。他忘了他已是“美国人中的一员”,也忘记了他的儿子只会说英语。他想回到愿意承认他的感情他的观念的中国。但是他是负罪在身,为了证明他的清白与正直,他必须留在美国等待宣叛。

    为了能在圣诞夜给儿子送礼物,许大同悲壮地从室外爬水管到9楼自家的窗外。然而正在他险些失足坠楼的时候,昆兰和福利院女主管带着法院的解禁令拯救了许大同。而这个结局是昆兰以自身作为实验品到华人街请中医为他刮痧,证实了确实是种家庭疗法而非暴力。
掌声,礼物,泪水,理解,感动,大团圆结局。

   尽管如此,整部电影的基调却是凝重、阴沉的。美国人是理性的,中国人是感性的。当我们无法让别人承认自己的时候,常常会以表达自己感情的方式试图打动别人。法律无外乎人情,美国人也并不一概那么机械那么无情,他们的法律也一样在乎人情,但最终还得事实说话。电影虽然为我们展现了这个事实,但内里的情绪却无时无处不在渲染一种“背井离乡”“寄人篱下”的悲怆与凄凉。这便是中国人极度自卑导致的极度自尊。

   《刮痧》绝对是一部值得一看的电影。倒不是说这电影有多么好,其实各方面表现平平,还有扮可怜博同情赚眼泪的嫌疑。But,这电影跨越了了海外华人在物质生存上的挣扎,进入一个文化差异层面的反思,给观众一个警示:大多数向往国外的人,并不在于那里优越的物质环境,而于那里优良的竞争环境。请注意,西方的人文环境,有时会公平得豪无人情。好在这个世界越来越兼容了,但是,兼容的程度与文明发展的速度是成正比。所以希望别人兼容我们的同时,我们也得学会兼容别人。我们的礼仪里,包括了“入乡随俗”这一条。

 4 ) 如有一朝大同至,举世定将换新颜。

Because He Is Chinese: Chinese Immigrants’ Struggle for the recognition of American Society
—The Maze of Different Value Systems and The Disillusion of Those Outsiders’ Daydream

Brief Introduction to the Movie:
  Datong Xu and his wife Jian Ning have been lived in America for eight years; through struggle they have made great success in their career and with their son Dennis they live a very happy life.
Xu’s father comes from China to visit his family. While there, he gives his grandson a harmless traditional Chinese medical treatment of Gua Sha, which the local authorities wrongly regard as child abuse. The family goes through a very hard time when the child is taken away by the child protection agency. Meanwhile, the Xu’s father leaves America because he finds that the living environment is really not suitable for him, as he feels that Gua Sha, which is so common in China is treated as child abuse in America. Worst of all, he cannot converse in English.
Eventually, an American friend of Datong tries Gua Sha and proves that the treatment leaves painful-looking marks that are not actually harmful at all. And the end result sees that Dennis is returned home and the family is reunited.

Movie Analysis: with a focus on pieces taken from the movie
Value Systems deeply rooted in Different Cultures Do Make Clashes
As is shown to us, despite the fact that Datong, with his wife has been to the States for eight years, deep in his heart his root is in China and some of the most fundamental viewpoints of his are still typical Chinese style.
Scene one: at the very beginning of this movie Dennis and the son of Datong’s friend Quinlan have a fight and Dennis beats the other boy, then Dennis goes to play computer games. Let’s see what Datong has done to his son: he shuts down the computer, beats his son and asks him to apologize to Quinlan’s son, an act making the Quinlan family feel confused and puzzled.
Now you see, having lived in America has made Datong look like an American citizen and has gained him a good reputation as an American computer game designer; however, it fails to change his value system since he is brought up in China and mainly educated there. Family structure and their inherent relationships and obligations are a major source of cultural difference. (Xu, page 94) And differences between west and east in value systems occur, thus making the culture clashes: Quinlan never did this to his son, so he can’t understand Datong’s deed and feel quite surprised.
Scene two: at the hearing Datong shows his fury and “overacts” as he witnesses someone saying something bad about Chinese culture, making people present at the court feel so astonished.
As we all know, the curt is a sacred place and no one should be led by his own emotion and behave rudely to the judge, as this is an offense to sobriety of the law and the legal system. Complex as the scene may appear to be, what causes Datong’s deeds can be carefully reasoned:
Here again come the cultural clashes: American culture is so different from ours that they may not be able to correctly comprehend and decode our culture; this has caused the person who has said something bad about Chinese culture at the court misperceive our culture, which is a sad truth. When somebody misunderstands your motherland, what will you do? Of course we’ll fight back and defend our country, wherever and whenever. And this, is the very answer to Datong’s deeds at the court.
Cultural Conflicts and Its Causation
We should admit the fact that this is a movie full of cultural conflicts, among which the different opinions towards Gua Sha and the unhappy life of Datong’s father in America should be the most serious two. Gua Sha, along with the life experience of Datong’s father, can be taken as the two significant factors when we are studying the clue of this movie.
Scene Three: Dennis is taken away from Datong’s family because of the seemingly painful-looking marks left by the treatment Gua Sha.
Here the mark is taken for the testimony that Datong’s family has abused the child; however, Chinese people, as the inventor and practitioner of this traditional treatment, will never come to the conclusion that this is harmful to the patients. Unfortunately, probably no Chinese has thought of the problem that Americans don’t make sense of this treatment; and also, probably no Americans have realized that Gua Sha is not a punishment or abuse but a way to heal people’s illness.
Misconceptions from both sides has jointly led to the cultural conflicts, both sides need to retrospect themselves and communicate with each other, which in the movie we can hardly see. And the movie is the reflection of the reality, though a little unwilling to accept the fact, we have no choice but to face this serious problem: lack of understanding and interaction between different cultures.
Scene Four: Datong’s father, finding it extremely difficult to live in a totally different environment and feeling a sense of loneliness, finally leaves for China.
The life of an old person living in a foreign country is always a heated topic to be discussed. Today I’ll focus on the conflicts part:
The grandfather, symbol of the Chinese traditional culture and the Chinese past, is confronted with modern America and the contemporary American mainstream culture. It is obvious that these two differ in lots of aspects, and of course so many differences are to cause cultural conflicts, in which the Datong’s father is too weak to fight back and have no choice but to return to its own culture.
What has made a Chinese old man face those cultural conflicts? The reasons are as follows: living environment, language, worldview and values, etc. And in all those elements, I think the unfamiliarity of an unacquainted culture should be the most striking one.

Conclusion Part:
American Dream? So Hard to Achieve for a Chinese Immigrant
  Do you still remember the words said by Datong Xu at the start of the movie when he is addressing his prize-winning speech? In his speech he says that if he can keep working hard he will one day become a real, successful American, American as he has thought of is a country full of opportunities and he is the lively example, and at last he says he loves America and that’s his American Dream.
  Sarcastically, the start of the movie turns out to be Datong’s peak, and then both his career and his life have become worse and worse. It is certain that the family is reunited and things begin to become better, but you can’t deny the fact that Datong’s American Dream is actually ruined and disillusioned, maybe through time he will soon “recover”, but the pain left by the tragic memory of this incident is sure to last long.
  In his famous novel The Great Gatsby Fitzgerald wrote the famous sentence: So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past (Fitzgerald, page 224). American Dream is far away from those immigrants, the famous Chinese writer Zhu Ziqing has once said: “but the happiness is theirs, I have nothing.” And this theory can also be adapted here: the American dream is American’s, they immigrants have nothing. Even Americans themselves can’t easily realize their dream, how about immigrants?
  And what has made this? Of course the difference of culture and value systems! To solve this problem, we still have a long way to go.

  The name Datong means great harmony, I guess it is not only the ultimate goal of the director but also the ultimate goal of people all around the world. It comes as no surprise that it is of vital importance to realize this goal, but there still exist a great number of obstacles, especially in the aspect of culture and communication. What should we do? Just keep walking, keep fighting and trying hard to build bridges between different cultures and help them understand each other to fulfill our dreams.
  If one day the great harmony arrives, the world will take on a new look and the earth will make a true global village.

 5 ) 中国式与美国式的冲突 (电影中的法律的作业,搬过来了)

影片《刮痧》向我们展示了华人在美国由于法律制度和社会习惯等的不同而产生的一系列冲突。这种冲突可以称作中国式与美国式的冲突,以下是我观看完影片后的一点感受。 中国人和美国的社会,当这两者组合在一起的时候本身就有一种矛盾效果,中国人应该存在于美国社会,美国社会应该容纳的是美国人。而当中国人进入到美国社会后会发生什么呢?影片刮痧就向我们阐述了这样的一个故事。由于影片题材就充满了戏剧性,所以影片本身也充满了戏剧张力。 影片一开始是一场颁奖典礼,在礼堂的外面聚集了一批游行示威者在进行示威游行,用大同的老板约翰的话说就是“宪法规定的那一套言论自由”。他们反对暴力游戏,所以也抵制这个以游戏为主元素的颁奖典礼。在这里中国式与美国式的矛盾就已经产生了:在美国这种游行非常普遍,只要人们对某件事情不满就可以上街游行,人们反对总统某项决议的游行也不在少数;但在中国游行的情况是很少的,游行可以与暴力划上等号,更不要说去反对党和国家的决策了。颁奖典礼的大奖被男主角许大同拿到了,他是一位来美国已经八年的移民。在礼堂内,中国式与美国式的矛盾又爆发了,大同的儿子丹尼斯打了约翰的儿子,大同于是就当着约翰的面打了丹尼斯。这是中国式的“当面教子,背后教妻”,也是中国式的要给老板面子。影片后来约翰对大同的这一行为是这么评价的:“给我面子?好不可理喻的中国逻辑!”至此影片在颁奖典礼的这一段告一段落。 回到家,爷爷给丹尼斯进行了刮痧——the Chinese medical treatment.影片的导火线就此埋下。回到家里,一家人还在谈论着白天大同打丹尼斯这件事。丹尼斯说出了美国式的理解:“打小孩的爸爸不是好爸爸。”爷爷也说出了一个中国式的理解:“打是亲骂是爱,不打不骂不成材。”这可以说是礼堂里中国式与美国式的冲突在家里的延伸。刚来到美国的爷爷特别不适应在美国的生活:不能抽烟,听不懂别人在说什么,不能和美国人交流,老朋友老霍的去世…在我看来,爷爷的不适可以代指大同心里的中国式情结,这种中国式情结在美国社会没有生存空间,导演将大同内心里不适应美国的地方,通过爷爷的不适外化了出来。大同表面上是一个加入美国籍的移民,其内心实际上还是一个中国人,他是“披着美国皮的中国羊”,他内心的中国式在后面的表述中我们就可以看到。我在想一个问题,一个在美国生活了八年的人,其作为怎么还像一个才去美国的人呢? 老霍心脏病突发死去,大同留下丹丹一个人在家去警察局接爷爷,在这个过程中简宁给家里打了个电话,吵醒了熟睡中的丹丹,故事发展到这里,刮痧的导火线就要被点燃了。中国式与美国式的第三个冲突也产生了。在美国单独把孩子留在家里是犯法的,而在中国这种事情在很多地方是司空见惯的。醒来的丹尼斯摔倒了,大同带他到医院缝合伤口,医院的医生发现了丹丹背后由于刮痧导致的“伤痕”,他们以为大同在家里虐待丹丹,于是把这一情况通知了医院的社工。至此影片最大的中国式与美国式的冲突产生了:在中国刮痧是一种传统的中医疗法,而在美国医生们根本就没有听说过刮痧。儿童福利局怀疑大同虐待丹丹,要把丹丹带走,这时候大同的冲动性开始显露了,并且暴露的淋漓尽致。他大声嘶吼着,拒绝警察将丹丹带走。在影片中,大同给了我两个最深刻的印象:冲动和固执。这一次他不顾警察的阻挠去抢孩子,就不利于事态的发展,他应该冷静下来,冷静才是处理好事情的前提。他的冲动和固执在下面还会有叙述。 第一次听证会前,中国式与美国式的第五个冲突发生了:大同请了约翰•昆兰——他的老板,作为他的辩护律师。在中国请熟人帮自己办事情是很正常的,中国的律师也基本可以应付所有类型的诉讼;而在美国,人们选择帮自己办事情的人的标准是他的职业素质,美国人考虑他有没有能力代理,是不是这方面的专家,而不是着重考虑是不是自己的熟人。在听证会上,第六个冲突发生了:大同说了谎,他把刮痧的事揽在了自己身上,顶替了爷爷。约翰在后来问过简宁大同为什么要这样做,简宁回答说:“Because he’s Chinese.”中国式的思考是要替爷爷顶罪,毕竟上法庭是件“不光彩的事情”;美国式的思考是不能撒谎,上法庭也没有什么,跟家里没什么两样,你看那法官多么幽默啊。大同在法庭上又发怒了,坚持孙悟空是正义的化身,他也固执的一再坚持自己没有错,刮痧没有错,那是中国传统中医疗法。这一次大同的冲动和固执两者都暴露出来了。孙悟空和刮痧都没有错,但大同的发怒显然不利于事件的处理。大同一直坚持刮痧只不过是中国的传统中医疗法,他一直在说中国什么什么的,但他没有想过在中国合法合理的事情在美国就不见得合法合理了,而他现在就是在美利坚的国土上。 由于儿童福利局没有提供证据副本以及辩方律师的不对口,法官决定举行第二次听证会。这是中国式与美国式的第七个冲突:在中国不会为了这点鸡毛蒜皮的小事而对案件进行重新审理;而在美国由于追求绝对的公平,它就会进行重新审理。美国法庭的审理与中国很不一样,不管是在证人的站位还是在法官行使的角色上。这是中国式与美国式的第八个冲突:美国法庭审理的主角是律师,一个案件能否打赢的关键就是律师,人们作判断的是证据,先入为主的观念很少;而中国的法庭在审理案件时,主角是法官,案子在未审理时,其实是非曲直已经明了,人们有一个先入为主的观点在里面。在美国的法庭审理中,律师关心更多的似乎是怎样去打赢这场官司,而不是我的当事人是否真的触犯了法律。律师们会玩文字游戏,用他的口才来“拷问”证人。当事人和证人陈述时也会句句斟酌,尽量不让人抓到把柄。在听证会上控方律师甚至把给丹丹接生的女医生也请来了,可见美国人的煞费苦心,也说明了美国档案管理的完备,这在中国是不可能的。 当我们注意大同的老板约翰时,中国式与美国式的第九个冲突出现了:约翰可以去做证人证明大同虐待儿童,但到后来大同要走时也在尽力挽留大同,这在中国是不敢想象的;中国人只会想到老板“背叛”了自己,还来装好人,殊不知是个人的价值观在作怪。美国人信奉绝对正义,在正义面前他们似乎是不讲人情的。 听证会上,大同打输了官司,丹丹暂时由儿童福利局收养。爷爷想回中国,他更习惯跟北京的老朋友在一起。大同送爷爷来到机场。这时候大同又冲动了,大同想当一位孝子,他把丹丹偷偷从幼儿园带了出来,准备带着丹丹和爷爷一起回中国,爷爷果断制止了大同这种鲁莽的行为,一个人坐上了飞往北京的航班。中国式与美国式的第十个冲突出现了:大同成了通缉犯,在电视上进行直播,美国人的信息传达至迅速,对“小问题”的依依不饶,都让人咋舌;在中国为了这样一件事进行通缉甚至追捕是不可想象的。后来七辆警车在追捕大同,跟追捕一个通天大盗一样。我个人觉得这也许是中国人和美国人对法庭和警察的认知态度不一样造成的。中国人总是把警察与做了坏事联系在一起,美国人总是不把警察与坏人联系在一起,警察是市民权利的捍卫者,是市民的朋友,美国人当中上过法庭的也不在少数。 后来大同的老板约翰去了中国城,让中国的传统中医给他进行了一次刮痧,他的后背出现了与丹丹一样的三道伤痕,但他并不感觉疼痛,于是他相信了大同并没有虐待丹丹。约翰和福利局的女职员联名要求法官撤回对大同的起诉,于是丹丹又重新回到了大同的怀抱里,影片到此结束。 这部九十年代公映的电影给我们展示了一个中国人由于不熟悉美国的法律制度而引发的种种冲突,看完让人深思,也让人更加了解了美国。不知道这种类型的电影在当今的中国上映会不会有市场,我想基本是没有的。而在当今我们似乎更需要这样的电影带给我们思考,带给我们冲击。现在的矛盾跟过去相比有过之而无不及,我们需要这样的电影,在以后的学习生活中我也会多看几部这样的电影。

 6 ) 编得不好

基本上,剧情不太合理。梁家辉作为一个到美国生活了这么长时间的人,连不能够打孩子这么一点基本意识都没有吗?到了法庭上,本来几个词可以说清楚的事情,Chinese alternative therapy/massage,就是不说,光知道发脾气。如果不是有一个超级负责人的法官,这局面怎么收拾得了。要表现文化冲突也要合理一点才好啊。

 短评

表现得并不仅仅是表层的文化差异 更是对这种文化差异处在一种极度不对等不公平的环境之中的无奈和批判 但是夫妻俩边喝酒边互骂一段拍得太做作了【为生在中国 能够有机会接触了解西方文化而感到庆幸 而不像西方社会对东方文化存在太多的误读和曲解 其实这也算是一种文化的闭锁吧?

6分钟前
  • 凹凸代餐
  • 还行

还是表现文化差异。这是一种双边误会,美国法律误解中国文化,中国人情误解了美式人权。表达叙述之中有太多中国国产大陆剧的煽情手法了。梁家辉和蒋雯丽的表演可圈可点,但是不得不说朱旭老爷子,哎哟,每次见到他的表演,气定神闲,游刃有余,唯有钦佩。7.4

8分钟前
  • 巴喆
  • 还行

A little bit too dramatized. But still a good story and it was shot in St. Louis. 8.5 out of 10

10分钟前
  • 我呼吸的空气
  • 推荐

对于“美国”而言,《刮痧》似乎有所洞察,而有理有据,单手从开场对于Video Game=Violence的抗议再到文本自身的冲突设置均表明:除却对于“西方人对于刮痧的误解”之外,它本身是政治问题而不是社会—文化的问题,开场男主人公许大同对于“美国梦”的陈述并非反讽,真正的反讽在于左翼—民主党话语之下的自以为是,回到影片开场,是否会让人回忆起希拉里一派对于GTA的强烈反对态度?究竟是谁在限制Diversity?但是《刮痧》并不是美国共和党的宣传片,而是中国90年代文化的余波,“镜城”的其中一面(借用戴锦华的比喻),相对于李安的Multi-Cultural文化背景,它却站在“中国”的主体性,满足了官方话语所急需的“国学价值”之复兴,但令人欣喜的是,导演依然从中埋藏了些许“私货”。

15分钟前
  • 墓岛GRAVELAND
  • 还行

为了主题而故事的痕迹过重,不过梁家辉在片中依旧延续着其高质而稳定的演出,他是我眼中唯一能被任意放置在港、台、大陆等各地影片中却不显突兀的演员~~

18分钟前
  • 战国客
  • 还行

讲述中美差异,治病的刮痧竟成了犯罪的铁证,为接回孩子,夫妇俩竟闹得分居,听起来荒诞却又是事实影片里的蒋雯丽可真美,梁家辉饰演的丈夫把我气得要死,莽撞无脑,冲动易怒,净帮倒忙……电影整体不错,演员演绎得都很好,部分剧情生硬也无伤大雅

20分钟前
  • 你在百花深处
  • 推荐

过于煽情了,这种对亲情的过度渲染是一个的败笔,好消息是梁家辉继续着稳定的、高质量的表演输出,他真是唯一一个放在内地、香港、台湾任何一部电影里面都让人不会觉得太突兀的好演员,另外把他放到东南亚电影,比如越南电影也不突兀,真难得!PS还是觉得表现东西文化差异的片应该讲究含蓄、点到为止。

23分钟前
  • sonnet
  • 还行

Because hi's a Chinese.

26分钟前
  • EvaneScencE
  • 推荐

跨文化交际上老师播放的影片。刮痧在中国本来是很正常很普遍的,但在外国却成了虐待儿童,所以有时候很有必要了解各国文化差异,避免此类麻烦。

31分钟前
  • 酒鬼一家小迷妹
  • 推荐

当中国文化撞向美国文化……不过而今中医在外国人中已经渐渐盛行起来了,外国人在养生方面并不是太无知的

36分钟前
  • Reynard
  • 推荐

梁家辉演的真的好

37分钟前
  • 瓦达西瓦又又又桑只爱这巧克力
  • 推荐

不是简单在说文化冲突了,更重要的是对两种文化中的权力关系不对等一种发泄,梁家辉的歇斯底里,更多是作者面对这种文化权力结构的歇斯底里。

38分钟前
  • 推荐

我觉得最后的理解显得有点一厢情愿,毕竟东西文化之间的沟壑何止千万。我不懂的是,为什么蒋雯丽和梁家辉说话也要说英文啊,都是中国人好么。以及,外国佬真是少见多怪,刮痧就是虐待,那还有饮尿放血拔火罐刮骨疗伤的呢。。

42分钟前
  • 鬼腳七
  • 还行

听过法律基础老师上课喜欢放电影了 上次放的《秋菊打官司》 这次放的《刮痧》他以法律与文化作为开题 根据他的法律视角的解读 部电影的主要矛盾在与 自然法和分析法的矛盾 当然其中还提及文明的冲突 法律工作者的形象 亲情 爱情等等 赞同蒋雯丽演得太假了 结尾比较苍白

47分钟前
  • Manchild
  • 还行

内容4星,片子3星。朱旭5星。

52分钟前
  • 熊阿姨
  • 推荐

culture strike什么的 真的很恐怖啊... 不知道为什么分没想象中高 父子情 中国文化描述的也很不错 就是最后结局有那么点夸张了 爸爸 你为什么从窗户进来啊? 因为我们家没有烟囱.... 还有 蒋雯丽真漂亮

54分钟前
  • 🐟
  • 力荐

看着很心酸,文化差异造成的误解把事情变得天差地别,孩子被隔离,丈夫辞了职,老头回了国,夫妻分了居。都说美国好,我们说的礼俗、文化,他们不懂,什么叫孝顺?什么叫棍棒底下出孝子?当然现在也是提倡讲道理,但有些孩子很皮,讲道理听不进去。梁家辉和朱旭演的很好

56分钟前
  • 瑶瑶
  • 推荐

朱旭老爷子真心NB,蒋雯丽演得也很出彩,但是,演得最好最好的,还是梁家辉啊。梁家辉是真正的影帝!

59分钟前
  • Relex
  • 推荐

挺感人的,戏剧冲突很浓烈,也是真人真事改编.听说小孩到现在也没有回到父母身边

60分钟前
  • MIA
  • 推荐

美国人真的是事妈

1小时前
  • 单线程青年
  • 力荐